Find the word definition

Crossword clues for subtitle

Longman Dictionary of Contemporary English
subtitle
noun
EXAMPLES FROM CORPUS
▪ His guttural utterances are accompanied by erudite subtitles.
▪ In 1815 Wordsworth added a subtitle - or Poverty.
▪ In a monolingual situation, films with subtitles in the national language may be available on video.
▪ Put a colon between the title and the subtitle, even if there isn't one in the original.
▪ The subtitles now roil over this scene.
▪ This is an example of the how the subtitles will appear on screen if you dial page 888 of Oracle.
Douglas Harper's Etymology Dictionary
subtitle

also sub-title, 1825, "subordinate or additional title, usually explanatory," in reference to literary works, from sub- "under" + title (n.). Applied to motion pictures by 1908. As a verb from 1858. Related: Subtitled.

Wiktionary
subtitle

n. 1 A heading below or after a title. 2 Textual versions of the dialog in films, usually displayed at the bottom of the screen. vb. To create subtitles for the dialog in a film.

WordNet
subtitle
  1. n. translation of foreign dialogue of a movie or TV program; usually displayed at the bottom of the screen [syn: caption]

  2. secondary or explanatory title

  3. v. supply (a movie) with subtitles

Wikipedia
Subtitle

A subtitle can refer to:

  • Subtitle (titling), an explanatory or alternate title of a book, play, film, musical work, etc., in addition to its main title
  • Subtitle (captioning), a textual version of a film or television program's dialogue that appears onscreen
  • Subtitles Recordings, a record label
  • Subtitle (rapper), a Los Angeles-based rapper
Subtitle (rapper)

Giovanni Marks (born October 2, 1978), better known by his stage name Subtitle, is a rapper and producer based in Los Angeles, California. He is one half of the duo Lab Waste alongside Thavius Beck. He has also collaborated with other artists such as K-the-I???, Busdriver and Islands.

Subtitle (titling)

In books and other works, a subtitle is an explanatory or alternate title. As an example, Mary Shelley gave her most famous novel the title Frankenstein; or, the Modern Prometheus; by using the subtitle "the Modern Prometheus", she references the Greek Titan as a hint of the novel's themes.

In English, subtitles were traditionally denoted and separated from the title proper by the conjunction "or", perhaps hinting at their function as an alternate title. A more modern usage is to simply separate the subtitle by punctuation, making the subtitle more of a continuation or sub-element of the title proper.

Subtitle (captioning)

Subtitles are derived from either a transcript or screenplay of the dialog or commentary in films, television programs, video games, and the like, usually displayed at the bottom of the screen, but can also be at the top of the screen if there is already text at the bottom of the screen. They can either be a form of written translation of a dialog in a foreign language, or a written rendering of the dialog in the same language, with or without added information to help viewers who are deaf and hard of hearing to follow the dialog, or people who cannot understand the spoken dialogue or who have accent recognition problems. The encoded method can either be pre-rendered with the video or separate as either a graphic or text to be rendered and overlaid by the receiver. The separate subtitles are used for DVD, Blu-ray and television teletext/ Digital Video Broadcasting (DVB) subtitling or EIA-608 captioning, which are hidden unless requested by the viewer from a menu or remote controller key or by selecting the relevant page or service (e.g., p. 888 or CC1), always carry additional sound representations for deaf and hard of hearing viewers. Teletext subtitle language follows the original audio, except in multi-lingual countries where the broadcaster may provide subtitles in additional languages on other teletext pages. EIA-608 captions are similar, except that North American Spanish stations may provide captioning in Spanish on CC3. DVD and Blu-ray only differ in using run-length encoded graphics instead of text, as well as some HD DVB broadcasts.

Sometimes, mainly at film festivals, subtitles may be shown on a separate display below the screen, thus saving the film-maker from creating a subtitled copy for perhaps just one showing. Television subtitling for the deaf and hard of hearing is also referred to as closed captioning in some countries. More exceptional uses also include operas, such as Verdi's Aida, where sung lyrics in Italian are subtitled in English or in another local language outside the stage area on luminous screens for the audience to follow the storyline, or on a screen attached to the back of the chairs in front of the audience.

The word "subtitle" is the prefix "sub-" (below) followed by "title". In some cases, such as live opera, the dialog is displayed above the stage in what are referred to as " surtitles" ("sur-" for "above").

Usage examples of "subtitle".

Suzanne reflected, but not nearly as gross as sitting next to Harry and pretending to be fascinated by a Czech neorealist movie with French subtitles.

There are subtitles for those of us who took Spanish or German in high school.

She sat through an American film with Dutch subtitles, a combination which confused her, for a couple of hours, and then walked to the nearest tram stop.

Entire world understands without dubbing or subtitling the language of the careening car, the ricocheting bullet, the swinging fist.

The manuscript was preserved at Dux, together with another form of the same, having the subtitle of 'La Lorgnette Menteuse ou la Calomnie demasquee'.

The column is illustrated by a photograph of him snarling at the camera, and is subtitled 'The Angriest Man in Holloway'.

And to press the magic button, says the Blue Peter bloke, or is he off that childrens art programme where they do things with rubber bands and cling film and tubes of adhesive, or was that a video with German subtitles?

The floozies had the most up-to-date video Zamina had ever seen and the Kenyan soap came with instant subtitles.

A good subtitle for this book might be this: Confessions of an Armenian Late Bloomer or Always the Last to Learn.

The Nurture Assumption was in effect an attack on obsessive parenting, a book so provocative that it required two subtitles: Why Children Turn Out the Way They Do and Parents Matter Less than You Think and Peers Matter More.

The main experiment I'd filmed involved a student volunteer reading poetry in silence, while the scanner subtitled the image other brain with each line as it was read.