Longman Dictionary of Contemporary English
The Collaborative International Dictionary
Fu \Fu\, n. [Chin.] A department in China comprising several hsein; also, the chief city of a department; -- often forming the last part of a name; as, Paoting-fu.
Douglas Harper's Etymology Dictionary
Wiktionary
Etymology 1 interj. (context Internet slang English) fuck you Etymology 2
n. flux unit Etymology 3
n. A Chinese literary form developed during the times of the Han dynasty that combines prose and poetry, sometimes called rhymed prose.
WordNet
Wikipedia
Fu may refer to:
- Fu (surname), a common pronunciation for some Chinese surnames, such as 傅, 符, 付, 扶, 伏, 富, etc.
- Fu (poetry) (赋), a Chinese genre of rhymed prose
- Fu (tally) (符), and cingkongmakahiya Chinese item
- Fu (kana), a symbol in Japanese syllabaries
- Fu (country subdivision) (府), a country subdivision used in Japan, and previously in China, Korea and Vietnam
- Fu County, in Shaanxi, China
- Fu River (disambiguation), the name of several rivers in China (Fuhe, Fujiang, Fushui)
- Fu, Fasilitator Universiti, Universiti Putra Malaysia
- Fu Foundation School of Engineering and Applied Science, a.k.a. Columbia School of Engineering and Applied Science
- Fu, Nepal
- Fu, a type of prepared wheat gluten in Japanese cuisine
- Fǔ, a type of ancient Chinese vessel
-
Fu Manchu, a fictional character first featured in a series of novels by English author Sax Rohmer
- Fu Manchu moustache, a full mustache popularized by the character
- Fu Lu Shou (福禄寿), the concept of Prosperity (Fu), Status (Lu), and Longevity (Shou) in Chinese culture
- Fu (character) (福), meaning "fortune", "good luck", "blessing" or "happiness" in Chinese
- Marco Fu, Hong Kong snooker player
- Shaq Fu, video game
FU, F.U., F U, or F u may refer to:
- Abbreviation of Follow-up
- Abbreviation of Fuck You (disambiguation)
- Abbreviation of formula unit in chemistry
- FU, an alternate name for a standing fireman's carry takeover, now known as the Attitude Adjustment (AA)
- FU, a fixture unit, equal to a flow of one cubic foot of water per minute
- FU, a fibrinolytic unit, a dosage measure for the breakdown of fibrin
- FU, a functional unit ( execution unit), part of a CPU that performs the operations and calculations
- Francis Urquhart, the main character in the novel House of Cards by Michael Dobbs and in the eponymous House of Cards UK television series
- Frank Underwood (House of Cards), the main character of the Netflix Original U.S. television series House of Cards
- Felix Unger, one of the two main characters in The Odd Couple
- Vought FU, an American 1920s fighter aircraft
- Fed-Up Party, a joke political party ran by Ed the Sock during the Canadian federal election, 2011
- Fairfield University, United States
- Rosalind Franklin University of Medicine and Science, United States
- Finlandia University, United States
- Fordham University, United States
- Forklift University, a forklift safety training center in the United States
- Franklin University, United States
- Free University of Berlin, Germany
- Friends University, United States
- Furman University, United States
- Fuzhou University, Fuzhou, Fujian, China
- FU, a wrestling move used by John Cena
- FU (song), a song by Miley Cyrus from her album Bangerz
- F.U. Don't Take It Personal, the debut studio album from American hip hop group Fu-Schnickens
- F.U. EP, an extended play musical recording by Gob
Fu , variously translated as rhapsody or poetic exposition, is a form of Chinese rhymed prose that was the dominant literary form during the Han dynasty (206AD220). Fu are intermediary pieces between poetry and prose in which a place, object, feeling, or other subject is described and rhapsodized in exhaustive detail and from as many angles as possible. Classical fu composers attempted to use as wide a vocabulary as they could, and often included great numbers of rare and archaic terms in their compositions. Fu poems employ alternating rhyme and prose, varying line length, close alliteration, onomatopoeia, loose parallelism, and extensive cataloging of their topics.
Unlike the songs of the ''Classic of Poetry (Shijing 詩經)'' or the ''Verses of Chu (Chu ci 楚辭)'', fu were meant to be recited aloud or chanted but not sung. The fu genre came into being around the 3rd to 2nd centuries BC and continued to be regularly used into the Song dynasty (9601279). Fu were used as grand praises for the imperial courts, palaces, and cities, but were also used to write "fu on things", in which any place, object, or feeling was rhapsodized in exhaustive detail. The largest collections of historical fu are the Selections of Refined Literature (Wen xuan 文選), the Book of Han (Han shu 漢書), the New Songs from the Jade Terrace (Yutai xinyong 玉臺新詠), and official dynastic histories.
There is no counterpart or similar form to the fu genre in Western literature. During a large part of the twentieth century, fu poetry was harshly criticized by Chinese scholars as excessively ornate, lacking in real emotion, and ambiguous in its moral messages. Because of these historical associations, scholarship on fu poetry in China almost ceased entirely between 1949 and the end of the Cultural Revolution in 1976. Since then, study of fu has gradually returned to its previous level.
<!-- This long comment was added to the page to prevent it being listed on Special:Shortpages. It and the accompanying monitoring template were generated via Template:Longcomment. Please do not remove the monitor template without removing the comment as well.
The character Fú (, Unicode U+798F) meaning "fortune" or "good luck" is represented both as a Chinese ideograph, but also at times pictorially, in one of its homophonous forms, most popularly as a bat, but also sometimes as the cereal bran. It is also often found on a figurine of the male god of the same name, one of the trio of "star gods" Fú, Lù, Shòu.
Mounted Fú are a widespread Chinese tradition associated with Chinese New Year and can be seen on the entrances of many Chinese homes worldwide. The characters are generally printed on a square piece of paper or stitched in fabric. The practice is universal among Chinese people regardless of socioeconomic status, and dates to at least the Song Dynasty (AD 960 – 1279).
When displayed as a Chinese ideograph, Fú is often displayed upside-down on diagonal red squares. The reasoning is based on a wordplay: in nearly all varieties of Chinese: the words for "upside-down" (倒, Pinyin: dào) and "to arrive" (到, Pinyin: dào) are homophonous. Therefore, the phrase an "upside-down Fú" sounds nearly identical to the phrase "Good luck arrives". Pasting the character upside-down on a door or doorpost thus translates into a wish for prosperity to descend upon a dwelling.
Another story states that posting the character upside-down originates with the family of a 9th-century prince of the Qing Dynasty. The story states that on one Chinese New Year's Eve (or Chuxi, ), the prince's servants played a practical joke by pasting fu characters throughout his royal dwelling. One illiterate servant inadvertently placed the characters upside-down. The prince was said to have been furious upon seeing the characters, but a quick-thinking servant humbly calmed the prince by saying that the occurrence must have been a sign of prosperity "arriving" upon his household by using the above wordplay. It is said that this is because the character for "upside-down", "倒" [dào], is a homonym of the character for "to arrive", "到" [dào]. So this means that "福" (happiness, good fortune, etc.) is "arriving".
Bats are the most ubiquitous of all Chinese symbols with the same symbolic meaning as the ideograph "fortune" . A less common representation is bran , not only because "depictions of grain have been used throughout Chinese history to represent fecundity but also in combination with other grains with related homophonous word-plays (for example, lì which can mean either "grain" 粒 or "profit" 利).
Usage of the character Fú in various forms of calligraphy and seal characters as papercuts or posters represents the desire that one's good luck will be expansive and come in many forms. Chinese textiles and ceramics often found transcribe this felicitous message by portraying random numbers of bats in flight, sometimes can be more than a hundred.
In ancient China a fu was a tally, made of bamboo, wood, metal (gold, silver, bronze) or jade and used as a proof of authorization. Most commonly, fu were made of wood or bamboo in sizes of wooden slips or bamboo chopsticks. Although fu have been made in various shapes (such as tiger, dragon, turtle, snake, fish or human), most of them come in the shape of a tiger.
Classical description of tallies is found in the Zhou li, which refers to the tallies of jade and horn, and mentions the shapes of tiger, human, dragon, seal, and banner.
"FU" is a song by American singer Miley Cyrus, featuring American rapper French Montana for her fourth studio album, Bangerz (2013). It was written by Cyrus, Rami Samir Afuni, Montana, and MoZella. Production was helmed by Afuni. The song is a dubstep influenced track about the dismissal of a cheating ex.
"FU" received generally favorable reviews from contemporary music critics. The song itself was compared to the music of Amy Winehouse, Lady Gaga and Skrillex. However, some criticized its lyrics and the appearance of French Montana. The song peaked at number one on the Billboard Bubbling Under Hot 100 Singles chart, number 22 on the Pop Digital Songs chart and number 85 in Canada. "FU" was used in the 2013 Victoria's Secret Fashion Show. Cyrus performed the song during her Bangerz Tour.
Fu is a common spelling for some Chinese surnames, such as 傅, 符, 苻, 付, 扶, 伏, and 富.
Fu is a traditional administrative division of Chinese origin used in the East Asian cultural sphere, translated variously as commandery, prefecture, urban prefecture, or city. They were first instituted as a regular form of administrative division of China's Tang Empire, but were later adopted in Vietnam, Japan and Korea. At present, only two fu still remain: the prefectures of Kyoto and Osaka in Japan.
The term fu is currently also used in Chinese to translate the provinces of Thailand, but not those of mainland China, Taiwan or other countries.
Usage examples of "fu".
Die Anlage war falsch, und die Sprache war falsch, und es war ein trockenes und schwungloses Kolleg in Historie, breit, nuechtern und fuer die Schaubuehne verloren!
Er kann mir keine so starken Gnadengelder geben, dass ich sie fuer wert halten sollte, Niedertraechtigkeiten darum zu begehen.
Vielleicht--noch ehe du dein Gluecke wirst gewohnen, Noch ehe du es durchempfunden hast-- Flieht einer von uns nach in die verklaerten Zonen, Fuer dich ein alter Freund, und dort ein neuer Gast.
Wenn er, da ueber ihm die Himmel Famen hoeren, Fuer Friedrichen und durch ihn siegt-- Bist du--gesteh es nur der Menschlichkeit zu Ehren-- So schoen, als jetzt vergnuegt?
Teryl and Furen have taken wounds that almost made me faint, even feeling them as softly as we do, and they never slowed a step.
Her Warders, Furen and Teryl, were at her heels, each with a hand resting on his sword hilt.
He must have looked threatening, because Furen and Teryl glided in to flank Seonid, their hands resting lightly on sword hilts, their eyes hard on his face.
Schweiss, Im Joch des Amts bei reifen Jahren, Fuer andrer Wohl erschoepft, als unbrauchbarer Greis Hinunter in die Gruft zu fahren.
W,insky loke id anlady, noiim dtin fus hino rehltot a l five stoens dnhy fto ,.
Aber gut war sie nicht, diese enge Gefangenschaft, nicht gut fuer die Gedanken und den Rhythmus des Blutes, aus dem die Gedanken kamen.
Et tant que je portai cette funeste tunique, je fus vexe de toutes sortes de facons et vecus perpetuellement avec du sable dans le cou.
Cependant je fus en butte a des vexations sans nombre et je me fis des amis, tant il est vrai que, dans les choses humaines, le bien est toujours mele au mal.
Legation linguist, I presented myself at the fine yashiki of the Tokiyo Fu, and quite unexpectedly was admitted to an audience of the Governor.
Und was koennten fuer einen so dummen Ehemann wohl noch fuer Martern uebrig sein?
Der Tod eines Freundes Hat, neuer Himmelsbuerger, sich Dein geistig Ohr nicht schon des Klagetons entwoehnet, Und kann ein banges Ach um dich, Das hier und da ein Freund bei stillen Traenen stoehnet, Dir unterm jauchzenden Empfangen Der bessern Freunde hoerbar sein, So sei nicht fuer die Welt, mit unserm Schmerz zu prangen, Dies Lied: es sei fuer dich, fuer dich allein!