Find the word definition

Crossword clues for nahuatl

Douglas Harper's Etymology Dictionary
Nahuatl

1822, from Spanish, from Nahuatl (Aztecan) Nahuatl, the people's name, "something that makes an agreeable sound; someone who speaks well or speaks one's own language." As a language name, usually in the compound form nahuatlahotol-li.

Wiktionary
Wikipedia
Nahuatl

Nahuatl , known historically as Aztec, is a language or group of languages of the Uto-Aztecan language family. Varieties of Nahuatl are spoken by an estimated Nahua peoples, most of whom live in central Mexico. All Nahuan languages are indigenous to Mesoamerica.

Nahuatl has been spoken in central Mexico since at least the seventh century CE. It was the language of the Aztecs who dominated what is now central Mexico during the Late Postclassic period of Mesoamerican history. During the centuries preceding the Spanish conquest of the Aztec Empire, the Aztecs had expanded to incorporate a large part of central Mexico, and its influence caused the variety of Nahuatl spoken by the residents of Tenochtitlan to become a prestige language in Mesoamerica. At the conquest, with the introduction of the Latin alphabet, Nahuatl also became a literary language, and many chronicles, grammars, works of poetry, administrative documents and codices were written in it during the 16th and 17th centuries. This early literary language based on the Tenochtitlan variety has been labeled Classical Nahuatl and is among the most studied and best-documented languages of America.

Today, Nahuan languages are spoken in scattered communities, mostly in rural areas throughout central Mexico and along the coastline. There are considerable differences among varieties, and some are mutually unintelligible. Huasteca Nahuatl, with over 1 million speakers, is the most-spoken variety. They have all been subject to varying degrees of influence from Spanish. No modern Nahuan languages are identical to Classical Nahuatl, but those spoken in and around the Valley of Mexico are generally more closely related to it than those on the periphery. Under Mexico's Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas ("General Law on the Linguistic Rights of Indigenous Peoples") promulgated in 2003, Nahuatl and the other 63 indigenous languages of Mexico are recognized as lenguas nacionales ("national languages") in the regions where they are spoken, enjoying the same status as Spanish within their region.

Nahuan languages exhibit a complex morphology characterized by polysynthesis and agglutination. Through a very long period of coexistence with the other indigenous Mesoamerican languages, they have absorbed many influences, coming to form part of the Mesoamerican language area. Many words from Nahuatl have been borrowed into Spanish, and since diffused into hundreds of other languages. Most of these loanwords denote things indigenous to central Mexico which the Spanish heard mentioned for the first time by their Nahuatl names. English words of Nahuatl origin include " avocado", " chayote", " chili", " chocolate", " atlatl", " coyote", " peyote", " axolotl" and " tomato".

Usage examples of "nahuatl".

His family immigrated to America from the Mexican town of Escampo, where he was taught Nahuatl at a very early age.

Sure, Nahuatl was their language, but it was inconceivable that Spanish would be unknown here.

Halperin heard voices speaking sharply in Spanish and in Nahuatl, but the words were incomprehensible to him.

Spainish is the dominant tongue in Aztecia today, but many people still use Nahuatl in their day-to-day lives, and it's as much the language of the native Powers as Arabic is for jinni.

That symbol represents a nahuatl, which is to say a tongue, or language, or speech, or sound.

If the nahuatl is more than ordinarily curly, and elaborated by the symbol for a butterfly or flower, then the figure is speaking poetry or singing music.

When I myself became a scribe, I added another elaboration to our picture writing: the nahuatl pierced by a maguey thorn, and all our other scribes soon adopted it.

Think of what those Nahuatl villagers could have done to those fucking Aztecs if they’d had a holocaust prevention manual—a handbook on guerilla warfare tactics.

Think of what those Nahuatl villagers could have done to those fucking Aztecs if they'd had a holocaust prevention manual--a handbook on guerilla warfare tactics.