Crossword clues for prithee
The Collaborative International Dictionary
Prithee \Prith"ee\, interj.
A corruption of pray thee; as, I prithee; generally used
without I.
--Shak.
What was that scream for, I prithee?
--L'Estrange.
Prithee, tell me, Dimple-chin.
--E. C.
Stedman.
Douglas Harper's Etymology Dictionary
1570s, altered from phrase (I) pray thee (14c.; see pray).
Wiktionary
alt. (context archaic English) Short for "I pray thee", i.e. please. interj. (context archaic English) Short for "I pray thee", i.e. please.
Wikipedia
Prithee is an archaic English interjection formed from a corruption of the phrase pray thee ([I] ask you [to]), which was initially an exclamation of contempt used to indicate a subject's triviality. The earliest recorded appearance of the word prithee according to the Oxford English Dictionary was in 1577 and the last appearance was in 1875 while it is most commonly found in works from the seventeenth century. The contraction is a form of indirect request that has disappeared from the language.
Prithee is the most widely known example of second person object enclitics. It is considered by linguists to have been the final step in the grammaticalisation of the verb pray. The eventual use of prithee outside the thee/ thou usage signalled its transition into a discourse particle.
There has been extensive scholarship investigating the difference in usage of prithee as opposed to pray you, both in terms of politeness and grammaticalisation. Because prithee eventually came to be used in the same context with the word you, it is considered to have developed into a monomorpheme. Prithee was almost always used as a parenthesis in order to introduce indirect questions and requests.
Prithee and pray you often coincide in Early Modern English texts, and the difference between the two terms has been debated by scholars. Scholars such as Roger Brown and Albert Gilman have suggested that prithee was an ingroup indicator. Other scholars suggest that it is simply the more deferential form. The relationship between the two is complicated by the phrase beseech you, which was used in the same time period and was clearly the form used most deferentially.
Although the closest Modern English equivalent of prithee is please, the two terms presume different attitudes within the addressee. While please accompanies a request addressing itself to the positive desire of the addressee, as in "if it please you," prithee accompanies a request which addresses itself to the threat of being answered in the negative, as though the request were against the addressee's wishes. Stated otherwise, the word please suggests that the person being addressed is willing to comply with the request, whereas the word prithee suggests that he or she is not willing. This switch from stating the speaker's contrary desire to stating the speaker's wish not to impose signaled a cultural shift in the English-speaking world in which politeness became stated negatively rather than positively. Wider repercussions are observable in the replacement of such phrases as "excuse me" and "pardon me," which request understanding or forgiveness, with "I am sorry," which instead acknowledges the speaker's remorse.
In the Complete Works of Shakespeare, prithee occurs 228 times while pray thee occurs only 92 times.
Usage examples of "prithee".
Gerald and thou are still jealous of each other,--a great sin in thee, Morton, which I prithee to reform.
Come, little sister, lead me to the Great Hall, prithee, lest discovery prohibit completion of this enterprise.
So now I prithee trust so much in thy luck as to come with me to Utterbol.
No, no, prithee let me alone to tell the Ladies--my Parts--can you convey a Letter upon Occasion, or deliver a Message with an Air of Business, Ha!
Ay, prithee consider, for thou shalt find me very much at thy Service.
But, O beloved Earthbloom soft a-shine Upon the universal Jessamine, Prithee, abuse me not, Prithee, refuse me not, Yield, yield the heartsome honey love to me Hid in thy nectary!
Quite unaware of what thou dost contain, I prithee, comfort thy sweet self again, My last delight!
Do, prithee, dear Allworthy, come and dine with me at the Hercules Pillars: I have bespoke a shoulder of mutton roasted, and a spare-rib of pork, and a fowl and egg-sauce.
Prithee, sir, what can you tell us of any tidings you bring from your famous master?