Search for crossword answers and clues
Possessive Latin pronoun
Answer for the clue "Possessive Latin pronoun ", 3 letters:
sua
Alternative clues for the word sua
Usage examples of sua.
El Rei, para que possa mandar um exercito que, se desfiler pelo deserto e pelas montonhas e mesmo sobrepujar os bravos Kukuanes e suas artes diabolicas, pelo que se deviam trazer muitos padres Far o Rei mais rico depois de Salomao Com meus proprios olhos ve os di amantes sem conto guardados nas camaras do thesouro de Salomao a traz da morte branca, mas pela traicao de Gagoal a feiticeira achadora, nada poderia levar, e apenas a minha vida.
Quorum etsi paucitatem contemnebat, tamen pertinaciam magna poena esse adficiendam iudicabat, ne universa Gallia non sibi vires defuisse ad resistendum Romanis, sed constantiam putaret, neve hoc exemplo ceterae civitates locorum opportunitate fretae se vindicarent in libertatem, cum omnibus Gallis notum esse sciret reliquam esse unam aestatem suae provinciae, quam si sustinere potuissent, nullum ultra periculum vererentur.
Tambem vos vay hum pedaco de padram que se tirou dua gramde carta dum piloto de jaoa, aquall tinha ho cabo de booa esperamca, portugall e a terra de brasyll, ho mar rroxo e ho mar da persia, as ilhas de crauo, a navegacam dos chins e gores, com suas lynhas e caminhos dercytos por omde as naos hiam, e ho sertam.
Ut aut ipse inter utrosque more suae sanctitatis agnoscat, aut causam deleget aequitatis studio terminandam: et si forte, quod credi nefas est, competens desiderium fuerit petitoris elusum, tuno ad saecularia fora jurgaturus occurrat, quando suas petitiones probaverit a supradictae sedis praesule fuisse contemptas.
Labienus milites cohortatus ut suae pristinae virtutis et secundissimorum proeliorum retinerent memoriam atque ipsum Caesarem, cuius ductu saepe numero hostes superassent, praesentem adesse existimarent, dat signum proeli.
Siciliam provinciam sub consueta prudentiae suae moderatione censum statuit subflagitari ut vobis cresceret devotio, quibus se facultas extenderat.
Quibus rebus auditis, quod existimabant tribus locis transire legiones atque omnes perturbatos defectione Aeduorum fugam parare, suas quoque copias in tres partes distribuerunt.
William Edwards, of Cacreg, who departed this life 24th February, Anno Domini 1668, anno aetatis suae one hundred and sixty-eight.
Sed posteaquam nonnulli principes ex ea civitate et familiaritate Cingetorigis adducti et adventu nostri exercitus perterriti ad Caesarem venerunt et de suis privatim rebus ab eo petere coeperunt, quoniam civitati consulere non possent, veritus ne ab omnibus desereretur Indutiomarus legatos ad Caesarem mittit: Sese idcirco ab suis discedere atque ad eum venire noluisse, quo facilius civitatem in offlcio contineret, ne omnis nobilitatis discessu plebs propter imprudentiam laberetur: itaque esse civitatem in sua potestate, seseque, si Caesar permitteret, ad eum in castra venturum, suas civitatisque fortunas eius fidei permissurum.
El Rei, para que possa mandar um exercito que, se desfiler pelo deserto e pelas montonhas e mesmo sobrepujar os bravos Kukuanes e suas artes diabolicas, pelo que se deviam trazer muitos padres Far o Rei mais rico depois de Salomao Com meus proprios olhos ve os di amantes sem conto guardados nas camaras do thesouro de Salomao a traz da morte branca, mas pela traicao de Gagoal a feiticeira achadora, nada poderia levar, e apenas a minha vida.
Quibus rebus auditis, quod existimabant tribus locis transire legiones atque omnes perturbatos defectione Aeduorum fugam parare, suas quoque copias in tres partes distribuerunt.
Didiceret enim a doctoribus auctoribusque suae salutis, servitium Christi voluntarium non coactitium esse debere.
Ergone multitude civitates suas fame, ferro, & flamma vastari, seque, conjuges, & liberos fortunae ludibrio & tyranni libidini exponi, inque omnia vitae pericula omnesque miserias & molestias a rege deduci patientur?
Ergone multitudo civitates suas fame, ferro, & flammâ vastari, seque, conjuges, & liberos fortunæ ludibrio & tyranni libidini exponi, inque omnia vitæ pericula omnesque miserias & molestias à rege deduci patientur?
His violent menaces had extorted his readmission into the church, against which Cyprian protests with much vehemence: ne pecuniae commissae sibi fraudator, ne stuprator virginum, ne matrimoniorum multorum depopulator et corruptor, ultra adhuc sponsam Christi incorruptam praesentiae suae dedecore, et impudica atque incesta contagione, violaret.