Crossword clues for vivre
Longman Dictionary of Contemporary English
Douglas Harper's Etymology Dictionary
Wiktionary
WordNet
Wikipedia
"Vivre" ( English translation: "Living") was the French entry in the Eurovision Song Contest 1983, performed in French by Guy Bonnet. This was Bonnet's second appearance on the Eurovision stage, in 1970 he had represented France singing " Marie-Blanche" and he was also one of the lyricists of Isabelle Aubret's 1968 entry " La source"
"Vivre" was performed first (preceding Norway's Jahn Teigen with " Do Re Mi"). At the close of voting, it had received 56 points, placing 8th in a field of 20.
The song deals with the parting of two lovers, with one apparently slated to be executed by firing squad while the other continues to live. The song was historically the first ever French Eurovision entry to also be recorded in the minority Provençal language, then under the title "Vièure"; Bonnet was born in Avignon in the Vaucluse department in southeastern France.
It was succeeded as French representative at the 1984 Contest by Annick Thoumazeau with " Autant d'amoureux que d'étoiles".
"Vivre" is a song written by Luc Plamondon and Riccardo Cocciante for the musical Notre-Dame de Paris. It was recorded in 1997 by Noa and included on the Notre-Dame de Paris album. The song was also recorded by Hélène Ségara in 1998, who was selected to play Esméralda in the musical, following the withdrawal of Noa. Celine Dion recorded an English-language version titled "Live (for the One I Love)" with lyrics by Will Jennings and included it on her 1999 greatest hits compilation, All the Way... A Decade of Song. In 2000, Dion's version and another recording of "Live (for the One I Love)" by Tina Arena were included on the English-language version of Notre-Dame de Paris album.
Vivre can refer to:
- Vivre (album), a 1988 album by Celine Dion
- "Vivre" (Carole Vinci song), the Swiss entry to the Eurovision Song Contest 1978
- "Vivre" (Guy Bonnet song), the French entry to the Eurovision Song Contest 1983
- "Vivre" (Noa song), a 1998 French song from the musical Notre Dame de Paris, covered in 1999 in English by Celine Dion
"Vivre" ("To live") is a song by Carole Vinci that represented Switzerland at the Eurovision Song Contest 1978, composed by Alain Morisod and written by Pierre Alain.
On the night of the contest, held in Paris, France, the song was performed 9th in the running order, following the United Kingdom's Co-Co with " The Bad Old Days" and preceding Belgium's Jean Vallée with " L'amour ça fait chanter la vie". It received 65 points, placing 9th in a field of 20.
It was succeeded as Swiss representative at the 1979 contest by Peter, Sue, Marc, Pfuri, Gorps and Kniri with " Trödler und Co".
Category:1978 songs Category:Eurovision songs of 1978 Category:Eurovision songs of Switzerland Category:French-language songs
Usage examples of "vivre".
Il a perdu ses biens et la paix du coeur, en ce mauvais jour que nous venons de vivre.
The ascending movement of her arms at the moment she missed the projectile, although it had the added advantage of pushing forward the two ochraceous globes constituting an already more than nascent bosom, was principally accompanied by a smile at once amused and disconsolate, ultimately replete with an intense joie de vivre, which she was manifestly directing at all the adolescent males passing within a radius of fifty metres.
Ils perdirent, tant dans le combat que dans leur retraite desordonnee, cent cinquante soldats et plusieurs officiers, et ils abandonnerent douze fourgons charges de vivres et de munitions.
Valery, profondement afflige, sortit a son tour de ce port salutaire devenu un pernicieux ecueil, et il resolut de vivre dans la solitude, loin des mechants.
Par malheur, les plus vrais, les plus bienfaisants des sentiments ne peuvent vivre que dans un grand silence solitaire, au plus obscur de nos chairs, de nos sangs, de nos brumes.
I am very grateful to Rene Alegria, my editor at Rayo, so aptly named, for his unbridled enthusiasm and joie de vivre, which made writing this novel so much fun.
But I saw you doing your crossword puzzle, and I let my whaddayacallit, my joie de vivre, get the better of me, and the next thing I know, I'm spending a whole lot more money than I should on your new book.
She thought of the capricious joie de vivre of the pine marten, its innocence and its complete absorption in the business of being itself, and realised quite suddenly that she had exchanged the carelessness of youth for something very like unhappiness.
The last, surely, was pure joie de vivre, as was David's refusal to leave the hotelnow their hotelfor dinner.
He soared round the whole thing with bursting joie de vivre, even to the extent of passing the favourite on the run-in, and we came back to bear hugs from the blue hair (for the benefit of television) and an offer to me of a spare ride in the fifth race, from a worried-looking small-time trainer.