Douglas Harper's Etymology Dictionary
1610s, from Rabbinical Hebrew t'phillim, plural of t'phillah "prayer."
Wiktionary
n. (plural of tefilla English)
WordNet
n. (Judaism) either of two small leather cases containing texts from the Hebrew Scriptures (known collectively as tefillin); traditionally worn (on the forehead and the left arm) by Jewish men during morning prayer [syn: phylactery]
Wikipedia
Tefillin ( Askhenazic: ; Israeli Hebrew: , ), also called phylacteries ( from Ancient Greek φυλακτήριον phylacterion, form of phylássein, φυλάσσειν meaning "to guard, protect"), are a set of small black leather boxes containing scrolls of parchment inscribed with verses from the Torah. They are worn by male observant Jews during weekday morning prayers.
Although "tefillin" is technically the plural form (the singular being "tefillah"), it is loosely used as a singular as well. The arm-tefillin, or shel yad, is placed on the upper arm, and the strap wrapped around the arm/hand, hand and fingers; while the head-tefillin, or shel rosh, is placed above the forehead. The Torah commands that they should be worn to serve as a "sign" and "remembrance" that God brought the children of Israel out of Egypt.
The scriptural texts for tefillin are obscure in literal meaning. For example, Deuteronomy 11:18 is one of the standard texts referenced as supporting the obligation, but does not designate what specifically to "bind upon your arm," and the definition of totafot between your eyes is not obvious. It is the Talmud, the authoritative oral tradition for Rabbinic Judaism, which explains what are to be bound to the body and the form of tefillin.
Usage examples of "tefillin".
I did not understand my mystical Papa, who each morning bound on tefillin, the small black boxes containing portions of the Torah which would contain and direct his energy.