Wikipedia
{{Bible translation infobox
translation_title=Peshitta
full_name=ܡܦܩܬܐ ܦܫܝܛܬܐ mappaqtâ pšîṭtâ
other_names=Peshitta, Peshittâ, Pshitta, Pšittâ, Pshitto, Fshitto
NT_published=
OT_published=
complete_bible_published=
author_info=
textual_basis=
translation_type= Syriac language
version_revised=
publisher=
copyright=
copies_printed=
religious_affiliation= Syriac Christianity
online_address=
genesis_1:1–3=
john_3:16= }}
The Peshitta ( ) is the standard version of the Bible for churches in the Syriac tradition.
The general, but not universal, consensus among Bible scholars is that the Old Testament of the Peshitta was translated into Syriac from the Hebrew, probably in the 2nd century AD, and that the New Testament of the Peshitta was translated from the Greek. This New Testament, originally excluding certain disputed books (2 Peter, 2 John, 3 John, Jude, Revelation), had become a standard by the early 5th century. The five excluded books were added in the Harklean Version (616 AD) of Thomas of Harqel. However, the 1905 United Bible Society Peshitta used new editions prepared by the Irish Syriacist John Gwynn for the missing books.