Crossword clues for mia
- Italian possessive adjective
- Farrow of "Rosemary's Baby"
- See 65-Across
- Unaccounted for, briefly
- One-named rapper with the 2008 hit "Paper Planes"
- Soccer great Hamm
- Wasikowska of "Alice in Wonderland," 2010
- Wartime stat
- Not present when expected, for short
- Rapper with the 2008 hit "Paper Planes"
- Troubling post-engagement status, briefly
- College sr.'s test
- Hamm in the National Soccer Hall of Fame
- See 54-Down
- See 24-Down
- Battle stat
- Soccer's Hamm
- POW/___ bracelet (popular 1970s wear)
- "Bad Girls" rapper
- Farrow of "Zelig"
- Farrow or Hamm
- One of Frank's wives
- She played Rosemary in "Rosemary's Baby"
- Verdi's "O patria ___"
- Nowhere to be found, informally
- One denoted by a cross on the Vietnam Veterans Memorial, for short
- Unaccounted for, for short
- Broadway's "Mamma ___!"
- "Cara ___," 1954 song
- "Angela ___," 1928 song
- T. A. Daly's "___ Carlotta"
- Farrow, to Woody
- Woody's frequent co-star
- Farrow or Sara
- Farrow of films
- Maureen O'Sullivan daughter
- Italian's "Mamma ___!"
- Sara in "Legend"
- Actress ___ Sara
- "___ Carlotta," T. A. Daly poem
- "Angela ___"
- Relative of P.O.W.
- Rosemary's portrayer
- Ballerina Slavenska
- Miss Farrow
- Farrow from L.A.
- Daly's "___ Carlotta"
- "O patria ___," Verdi aria
- Unaccounted-for G.I.
- She played Alice in "Alice"
- Battle stat.
- Actress Farrow
- "Mamma _____!"
- "Rosemary" of film
- "Mamma ___!"
- Woody's ex-mate
- War stat
- One of Frank's exes
- "Mamma" follower
- Former Woody companion
- Woody's love, once
- War stat.
- One of the Mrs. Sinatras
- Rosemary portrayer
- "Cara ___" (1965 hit)
- One to remember, for short
- Sara of "Timecop"
- Veterans' concern, briefly
- Soccer star Hamm
- Uma's role in "Pulp Fiction"
- Pentagon concern, for short
- Italian pronoun
- The third Mrs. Sinatra
- Kirshner of "Mad City"
- Soccer standout Hamm
- Frank's third
- See 5-Down
- With 64-Across, World Cup soccer star
- Abba's "Mamma ___"
- Hamm of soccer
- Soccer Hall of Famer Hamm
- Italian possessive
- Hamm in cleats
- Gone but not forgotten: Abbr.
- Casa ___ (Italian restaurant name)
- "Mamma ___"
- Lost, but not forgotten, in brief
- "O patria ___" ("Aida" aria)
- ___ Farrow, Mrs. Sinatra #3
- Nowhere to be found, for short
- Cara ___ (term of endearment)
- Cara ___ (Italian term of endearment)
- Honoree on the third Friday of Sept.
- Parmesan possessive
- Lost soldier, briefly
- Uma's "Pulp Fiction" role
- Hip-hop singer with the 2008 hit "Paper Planes"
Douglas Harper's Etymology Dictionary
also m.i.a., initialism (acronym) of missing in action, attested from 1919 (see missing).
Etymology 1 n. (context classical studies English) An ancient bluffing game played with dice. Etymology 2
n. (context Internet slang English) bulimia (context used especially by the pro-mia movement English).
Mia is a simple dice game with a strong emphasis on bluffing and detecting bluff related to Liar's dice.
"Mía" ("Mine") is a song by Mexican songwriter Armando Manzanero included in the album '' A Mi Amor Con Mi Amor'' (1967). It was first released as a double-side single along with the track "Felicidad" in 1969.
On March 20, 2001 a new version of the song was recorded as a duet with Spanish singer Miguel Bosé and was included on Manzanero's album Duetos. In 2006, Bosé also included this track on his album Papito. Popular Mexican singers like José José and Luis Miguel have performed "Mía" live on several occasions.
Mia was also performed by Los Trios Los Panchos in LP called "El Trio Los Panchos y Armando Manzanero". It included 11 songs composed by Armando Manzanero. "Contigo Aprendi, Perdoname, Cuando Estoy Contigo, Llevatela, Quiero Para Ti, Esta Tarde Vi Llover, No, Adoro, Mia, La Casa and Voy A Pagar La Luz."
Mia ( Hebrew: מיה) is a feminine name. It is of Hebrew, Latin and Scandinavian origin.
The earliest known reference was to the short form of Miriam , an ancient female Hebrew name. Bearing in mind that many Levite names are Egyptian, it might be derived from an Egyptian word myr, which means "beloved". The name has subsequently come to be associated with the Italian word mia, meaning "mine", and also recognized as a derivation from the Slavic word mila, meaning “dear, darling”.
In Central Europe, Mia is a pet form for Amalia, Amelia, Emilia, Samia, Emily and Mary (given name) The name is also occasionally used as a spelling variant of the name Maya.
"Mía" is the third single by Puerto Rican reggaeton artist Tito "El Bambino", from his debut studio album Top of the Line, released on October 2007. It was co-written and produced by Nely "El Arma Secreta". It features Daddy Yankee, who also co-wrote the song.
Mia, MIA, or M.I.A. may refer to:
"Mia" (English: Mine) is a song by Mexican pop diva Paulina Rubio from her seventh album Pau-Latina (2004). It was released as the album's fourth and last single in North America and Latin America.
Mia (born Vilija Pilibaitytė on 19 July 1983) is Lithuanian singer, songwriter, and TV host. She debuted in 2004 with airplay single " Kiekvienam". Since 2009, she started her host career in TV3 (Lithuania) by hosting show "Muzikinė karuselė“ (musical carousel). She was a contestant in "Eurovizijos" dainų konkurso nacionalinė atranka, the competition which that selected Lithuania's representative in the Eurovision Song Contest 2014. She placed second, after Vilija Matačiūnaitė. She entered the 2015 Lithuanian national selection for the Eurovision Song Contest and qualified to the final together with Vaidas Baumila and Monika Linkytė. She then placed second again.
Usage examples of "mia".
Public transportation was lacking and my dad, always looking to please Jackie, bought her the Miata.
In fact, this is considered so reasonable that everybody starts running at the bookmakers all at once, and the bookmakers can see if this keeps up they may get knocked off their stools in the betting ring and maybe seriously injured, so they make Cara Mia 1 to 6, and out, as quickly as possible to halt the rush and give them a chance to breathe.
You can get almost any price you can think of right quick against any of the other horses winning the race, and place and show prices, too, but asking the bookmakers to lay against Cara Mia running second or third will be something like asking them to bet that Mr.
Well, Unser Fritz approaches maybe a dozen other sad-looking bookmakers, and whispers to them, and all he gets is the old head-shake, but none of them seem to become angry with Unser Fritz, and I always say that this proves that bookmakers are better than some people think, because, personally, I claim they have a right to get angry with Unser Fritz for insulting their intelligence, and trying to defraud them, too, by asking a price on Cara Mia third.
Now the chances are Willie the Worrier figures Unser Fritz is just trying to get sarcastic with him for the benefit of the crowd around his stand in asking for such a thing as a price on Cara Mia third, and in fact the idea of anybody asking a price third on a horse that some bookmakers will not accept any more wagers on first, or even second, is so humorous that many characters laugh right out loud.
And there was Punch's gruff voice adjuring them not to hustle the poor girl, and Benvenuto's calling her by soft, cajoling Italian names, mia diletta, mia piccola, bionda mia.
As he went in he said, "'Leonilda mia, ti presento il cavalier Don Giacomo Casanova, Veneziano, amico mio'.
La sera stessa andai nel capanno degli attrezzi di mia nonna e vi trovai altro denaro.
As soon as I start to think that Mia, as beautiful as she is in human form, does not purr, does not have retractable claws, does not really give me the same protective signals that she does as an animal even when she's curled up in bed with me, her thin girlish ribs warm and calm under my defective arm, then the miracle dissolves and-- boof!
Potrete dunque immaginare che, avendo ormai vissuto per quattro anni in Brasile, e avendo ormai cominciato a far fortuna coltivando la mia piantagione, non soltanto avevo imparato la lingua, ma stabilito una rete di amicizie e conoscenze tra gli altri coltivatori e i commercianti di San Salvatore, che era il nostro porto e che, conversando insieme a costoro, avevo spesso raccontato dei miei due viaggi lungo le coste della Guinea, del modo di commerciare coi negri di quel paese e di come fosse facile comperarvi, in cambio di perline, giocattoli, accette, coltelli, forbici, pezzi di vetro e altre inezie del genere, non solo polvere d'oro, spezie e denti di elefante, ma anche innumerevoli schiavi negri di cui c'era in Brasile grande necessità.
Per concludere, mi chiesero se accettassi d'imbarcarmi sulla loro nave, con l'incarico di trattare personalmente i loro affari sulle coste della Guinea, e offrendomi in cambio la mia parte di negri senza partecipare al finanziamento con una quota personale.
Da parte mia continuai a nutrirlo, e il capretto divenne così amabile, così tenero e affezionato, che da allora in poi entrò a far parte della mia cerchia familiare e non mi abbandonò più.
Mi ci vollero circa tre mesi per portare a compimento la staccionata di questo primo recinto, e nel frattempo tenni sempre legati i tre capretti nel punto migliore, facendoli pascolare il più possibile vicino a me per abituarli alla mia persona.
Per la verità era mia intenzione uccidere un capretto del mio gregge, portarlo a casa e cucinarlo.
Dissero che se avesse interferito con le loro indagini private, se avesse osato parlarne con qualcuno o rendere la notizia della mia scomparsa di pubblico dominio, si sarebbe invischiato in casini legali davvero molto dispendiosi.