Crossword clues for maori
maori
- One of New Zealand's official languages
- Polynesian people
- Native kiwi
- Native from New Zealand
- Indigenous Kiwi
- "Whale Rider" people
- "The Piano" extra
- New Zealand tongue
- New Zealand settler
- New Zealand language
- N. Z. native
- Indigenous people of New Zealand
- Te Kanawa for one
- Source of the word "kiwi"
- Non-European New Zealander
- New Zealand people
- Language whose name means "normal"
- Language that gave us the words "tiki" and "kiwi"
- Language that gave us the word "kiwi"
- Language related to Hawaiian
- Haka dancers of New Zealand
- Haka dancers
- Auckland aborigine
- A Polynesian language
- A language of New Zealand
- "Whale Rider" extra
- Those who call New Zealand "Aotearoa"
- Tattooed New Zealand native
- Polynesian settlers of New Zealand
- Performers of the ceremonial haka dance
- People who call New Zealand Aotearoa
- One of Polynesian-Melanesian descent
- One of New Zealand's citizens
- Oceania language
- New Zealander of Polynesian descent
- New Zealand official language
- Native people of New Zealand
- Native encountered by Captain Cook
- Native Cook Islanders
- N.Z. Polynesian
- N. Zealander
- Like the word "kiwi"
- Like the haka dance, in origin
- Like the haka
- Like many people in "Whale Rider"
- Large-statured Polynesian
- Language which gave us "kiwi" and "mako"
- Language that gives us "mako"
- Language that gives us "kiwi"
- Language that gave us the words "mako" and "moa"
- Language that "kiwi" comes from
- Language of Polynesia
- Language in which "kia ora" is "hello"
- Kiwi from New Zealand
- It's an official language in Wellington
- I roam (anag)
- Hei-tiki wearers
- Early New Zealand settler
- Disney's "Moana" was translated into it
- Culture depicted in "Whale Rider"
- Cook Islands language
- Aotearoa people
- An official language of New Zealand
- "Once Were Warriors" folk
- ''Whale Rider'' extra
- Aucklander, maybe
- New Zealand natives
- Austronesian language
- Language from which "kiwi" comes
- Language from which "mako" comes
- New Zealand tribesman
- Polynesian tongue
- Language of New Zealand
- Polynesian language of New Zealand
- Native New Zealanders
- Early New Zealander
- New Zealander, maybe
- They greet each other by pressing their noses together
- About 10% of New Zealanders
- Language akin to Tahitian
- Natives encountered by explorer James Cook
- In New Zealand, it means “normal”
- Kapa haka dancer
- Language that gave us "kiwi"
- Natives of the land known as Aotearoa
- Indigenous New Zealanders
- Language known to native speakers as "te reo"
- Much-tattooed people
- Language related to Tahitian
- Indigenous people known for their tattoos
- Native Kiwis
- Most Cook Islanders
- Official New Zealand language besides English
- Like about 15% of New Zealanders
- The Oceanic language spoken by the Maori people in New Zealand
- "In New Zealand, it means "
- The rainbow fish
- N.Z. native
- New Zealand denizen
- Polynesian native of N.Z.
- A New Zealander
- Certain New Zealander
- Kiri Te Kanawa, for one
- Soprano Kiri Te Kanawa, e.g.
- New Zealand minority member
- Otago native
- Soprano Te Kanawa is one
- New Zealand aborigine
- N.Z. aborigine
- Rainbow fish
- A Polynesian tongue
- Down Under aborigine
- Polynesian skilled in tattooing
- New Zealand aboriginals
- Soprano Kanawa is one
- Soprano Kiri Te Kanawa is one
- Polynesian native of N.Z
- N.Z. Polynesian native
- Singer Te Kanawa is one
- Hapu member
- Aboriginal inhabitant Chinese leader reined in at first?
- NZ native
- Native islander to wander around on island
- Aboriginal New Zealander
- Roam over island for the language?
- In New Zealand, it means normal
- I wander uphill to see native New Zealander
- I wander back to see Antipodean people
- I travel uphill to find native
- Some New Zealanders
The Collaborative International Dictionary
Maori \Ma"o*ri\, prop. n.; pl. Maoris. (Ethnol.) One of the aboriginal inhabitants of New Zealand; also, the original language of New Zealand. -- a. Of or pertaining to the Maoris or to their language.
Douglas Harper's Etymology Dictionary
"Polynesian inhabitant of New Zealand," 1843, native name, said to mean "of the usual kind."
WordNet
Wikipedia
Māori or Maori can refer to:
- Māori people of New Zealand, or members of that group
- Māori language, the language of the Māori people
- Māori culture, the culture of the Māori people
- Māori mythology, the mythology and the traditions of the Māori people
- Māori religion, the religion of the Māori people
- Tā moko, tattoos by Māori
- Cook Islanders, the Māori of the Cook Islands
- Cook Islands Māori, the language of the Cook Islanders
Usage examples of "maori".
Seated about the table is a Maori bloke, Hori Hura, what the whites rudely call the Hairy Horror.
Maori attacking the prison was seeking revenge for the death of Hori Hura.
Claire steeped her sciatica in a hot spring, Simon went into his cabin to practise Morse code, and Barbara cooked the midday meal in a hot and primitive kitchen with Huia, the Maori help, in attendance.
Maori glanced across the fire pit at Meriana Kapur, who grinned as she stirred the coals with an iron poker.
Maori honorific, it had to have been one of the newcomers Auntie Kapur had sent to watch over Alex and his team.
I have also come to respect his understanding of the Maori situation with the pakeha intruder.
He is much taken with the pakeha boys, who soon learn Maori and teaches him English, including what Ikey would call a host of lively expressions fit to burn the ears off a church warden.
Maori have forsaken cannibalism and there is often talk that it is still practised in remote regions where the pakeha are afraid to go.
Maori took to their backs, why will the pakeha whaling captain think we have acted badly?
The governor never does anything if a Maori is killed - only when a pakeha is killed!
Did she not swear at the Treaty that the Maori and the pakeha would be the same under her law?
As long as tribe fights tribe and Maori hates Maori, the pakeha will always win.
I have done everything I can to avert war but the pakeha will not relent and are determined they should have land in the Taranaki, land the Maori do not wish to sell.
But since the pakeha have brought the musket here, more than twenty thousand Maori have been killed defending their forts.
The pakeha soldiers do not wait for us to come against them but immediately attack, looting and burning several Maori villages without warning.