Wikipedia
Guernésiais, also known as Dgèrnésiais, Guernsey French, and Guernsey Norman French, is the variety of the Norman language spoken in Guernsey. It is sometimes known on the island simply as " patois". As one of the langues d'oïl it has its roots in Latin, but has had strong influence from both Old Norse and English at different points in its history.
There is mutual intelligibility (with some difficulty) with Jèrriais speakers from Jersey and Continental Norman speakers from Normandy. Guernésiais most closely resembles the Norman dialect of Cotentinais spoken at la Hague in the Cotentin Peninsula.
Guernésiais has been influenced less by Standard French than Jèrriais, but conversely has been influenced to a greater extent by English. New words have been imported for modern phenomena "le bike", "le gas-cooker".
There is a rich tradition of poetry in the Guernsey language. Guernsey songs were inspired by the sea, by colourful figures of speech, by traditional folk-lore, as well as by the natural beauty of the island. The island's greatest poet was George Métivier (1790–1881), a contemporary of Victor Hugo, who influenced and inspired local poets to print and publish their traditional poetry. Métivier blended local place-names, bird and animal names, traditional sayings and orally transmitted fragments of medieval poetry to create his Rimes Guernesiaises (1831). Denys Corbet (1826–1910) was considered the "Last Poet" of Guernsey French and published many poems in his day in his native tongue in the island newspaper and privately.
Wrote Métivier, Que l'lingo seit bouan ou mauvais / J'pâlron coum'nou pâlait autefais (whether the “lingo” be good or bad, I’m going to speak as we used to speak).
The most recent dictionary of Guernésiais, (revised edition published 1982), was written by Marie de Garis (1910–2010). In 1999 De Garis was appointed to the Order of the British Empire for her work.