Find the word definition

Wikipedia
Kotobagari

refers to the reluctance to use words that are considered politically incorrect in the Japanese language. For instance words such as , , tsunbo (聾 "deaf"), oshi (唖 "deaf-mute"), kichigai (気違い or 気狂い "crazy"), tosatsujō (屠殺場 "slaughter house"), and hakuchi (白痴 "moron/retard") are currently not used by the majority of Japanese publishing houses; the publishers often refuse to publish writing which includes these words.

Another example is a school janitor in Japan used to be called a kozukai-san (小使いさん "chore person"). Some felt that the word had a derogatory meaning, so it was changed to yōmuin (用務員 "task person"). Now yōmuin is considered demeaning, so there is shift to use kōmuin (校務員 "school task member") or kanrisagyōin (管理作業員 "maintenance member") instead.

Other examples of words which have become unacceptable include the replacement of the word hyakushō (百姓) for farmer with nōka (農家). Since World War II, the word shina (支那) for China written in kanji has been recognized as derogatory, and has been largely superseded by the Japanese pronunciation of the endonym, Chūgoku (中国) or with "Shina" written in katakana (シナ). In the 1960s, the Sino-Japanese word meaning " Mongol" was recognized for its connotation of a "stupid, ignorant, or immature" person (c.f. Mongoloid), and the ethnic group is now called by the katakana .